초혼 招魂 19

紙上中継[LIVE] ハングルの詩のある風景: 招魂 第19回

詩子アナ:では、第4連を読んでみます。

설움에 겹도록 부르노라.
설움에 겹도록 부르노라.
부르는 소리는 비껴 가지만
하늘과 땅 사이가 너무 넓구나.

歌樽先生:では、これを粗訳してみましょう。

詩子アナ:えっ!すぐに訳すのですか。急に訳せといわれても・・・

歌樽先生:では、いくつか見ていきましょう。

37問:설움에 겹도록 부르노라」とはどんな気持ちを詠ったものでしょうか。

1)名前を呼びたくなる気持ち   2)いやいや名前を呼ぶ気持ち
3)名前を呼ぶしかない気持ち   4)懐かしく名前を呼ぶ気持ち

詩子アナ:悲しみが込み上げて名を呼ぶわけでしょうから・・・

37問:正解は、3)名前を呼ぶしかない気持ち、です。

歌樽先生:皐復(고복)儀式では死者の名前を呼ぶのですが、そうするしかない儀式でもありますね。

38問:부르는 소리는 비껴 가지만」と違う内容は次の内どれでしょうか。

1)산산이 부서진 이름이여!     2)허공중에 헤어진 이름이여!

3)불러도 주인 없는 이름이여!  4)부르다가 내가 죽을 이름이여!

詩子アナ:これは死者の名を呼んでも、スーっと通り過ぎて答えてくれないことを言っているので・・・つまり、本人に声が届かない訳ですから・・・

38問:正解4)부르다가 내가 죽을 이름이여!、です

歌樽先生:問題が易しすぎたようですね。

39問:では、ここで、頭音と脚音の母音から整理しておきましょう。

詩子アナ:はい。では頭音と脚音を確認して整理してみます。

(陽母音:아/오   中性母音:이   陰母音:その他)

第1連 第2連 第3連 第4連 第5連
第1連 第2連 第3連 第4連 第5連
頭音: 2種3同 3種2同 2種2同 2種3同 2種2同
脚音: 1種4同 2種3同 2種3同 1種4同 2種3同

39問:以上、整理すると、頭音は2種3同が2つ、2種2同が2つ、3種2同が1つ、脚音は

1種4同が2つ、2種3同が3つです。頭脚音10の内、2種3同が5つで半分です。

2種3同とか一種4同といっても、母音の場合は陽母音、陰母音、中性母音の3種ですから、子音を5つに分ける五行の場合と全く同じように見る訳にはいかないかも知れませんが、金素月の特徴は出ているように思いました。(2種3同:「山有花7回」参照)

歌樽先生:そうですね。特に「이름이여!」「사람이여!」などの同音の反復技法が際立っていますね。

詩子アナ:この詩では「산산이」「사람」「사랑」など「ㅅ(シオット)」の音も目に付きますが。

歌樽先生:それらは後でまた調べてみることにしましょう。

詩子アナ:脚音20の内、「여」が9回使われていますが、これがこの詩の強烈なイメージを作り出しているように思うのですが。

歌樽先生:そう言っていいでしょうね。ただ、原本では「이름이어!」「사람이어!」となっていて、実は「여」とは書かれていないんです。でも、読むときは[이르미여][사라미여]と読むので、今はどの本にも「이름이여!」「사람이여!」と表記されているのです。

詩子アナ:原本と現在の表記と違うところは他にもあるのですか。

歌樽先生:ずいぶんありますね。分かち書きも入れると、全ての行で今の表記法とは違った書き方になっています。

詩子アナ:えっ、大変だー!

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中