2014-01 숟가락:スプーン

第1回 :スッカラク(숟가락:スプーン)

①숟가락先に使うのは年長者(NO204)

家族で食事をするときには年長者が食べるのを確認してから食べ始めるのが礼儀とされています。句①はこの暗黙のルールを句にしたものです。

この句をハングル訳してみましょう。
아빠 먼저 숟가락을 드셔야 우리 먹네
(パパがまずスプーンを持って皆食事)

句②と③も、同じような状況を切り取っています。

②숟가락握って待機晩ごはん(NO208)

③숟가락動け動けと願う時間(NO212)

食べるときお箸とスプーンのどちらを先に使うかは人によって違うでしょうが、スプーンの方を先に使う場合が多いようです。

それは汁物をまずスプーンで掬って飲んでから本格的な食事モードに入るからです。

句④は、その様子をきっぱりと言い切っています。

④食卓の先陣を切る숟가락(NO203)

下のようにスッカラクの使い勝手の良さを句にしたものもあります。

⑤숟가락万能食器素晴らしい(NO205)

【人気の句】

⑥お食事の合図はいつも숟가락(NO201)

この句もスッカラクの役割をしっかり伝えています。

[従来のハングル俳句2014-01/20、同翻訳2014-01/10は、それぞれ2013-01/20、2013-01/10に修正しました]

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中