第7回 オンマ:엄마
親孝行엄마と一緒に韓国旅行(NO101)
부모 효도 엄마와 같이 한국 여행
親孝行の「親:부모」はなくても、孝行といえば普通親に対して使う言葉なので分かりますし、「엄마」が次に来ますので「孝行する: 효도하다」を使ってみましょう。
효도하러 엄마와 함께 한국 여행
孝行しに母と一緒に韓国旅行
「효도하러:孝行しようと」とすると、韓国旅行の目的が親孝行ということになり、韓国でだけ親孝行をすればよいというニュアンスが強すぎて、一緒に行くことも親孝行だ、という感じが消えてしまいます。
「효도하자:親孝行しよう」ともっと積極的に書いてみましょう。
효도하자 엄마와 함께 한국 여행
親孝行母と一緒に韓国旅行
あの山はなぜ待っているの教えて엄마(NO102)
그 산은 왜 기다리고 있나요 가르쳐줘 엄아
直訳するとこんな感じですが、リズムがよくありません。
그 산은 왜 우리를 기다려요? 엄마 가르쳐줘
あの山はなぜ私たちを待っているの?母さん、教えて
「教えて」は「なぜ」があるので、省略して次のようにしてみました。
엄마 엄마 왜 산은 우리를 기다리나요?
母さん、母さん、どうして山は待ってるの?

Leave a comment