第4回 アヤオ体操:아야어 체조
アヤオ体操とはハングルの母音を覚える体操で、このブログでも紹介しています(スマホでは表示されないことがあります)。
http://blog.livedoor.jp/kanetaka123/archives/1127174.html
疲労感アヤオ体操5連発 (NO116)
피로감 아야어 체조 다섯 번
アヤオ体操をした人でなければ、何を言っているのかよく分からないかも知れません。ハングルの母音の形を腕で示したものです。歌詞の「○書いて縦棒はイ」の「縦棒」とは「人」を、また「○書いて横棒はウ」の「横棒」は「地」を示しています。
「(○書いて縦棒はイ、)右にアヤ、左オヨ」の右と左の短い棒はもともとは丸い点でした。今はこの「・」を「-」と書いています。昔の「・」、今の「-」は「天」を表しています。つまりハングルの母音は「天地人」を示しています。これを体操で表そうというのですから、大変です。
体操を「5回すれば: 다섯 번 하면」という部分を入れたのが次の句です。
아야어 체조 다섯 번 하면 피로만 쌓인다
アヤオ体操5回で疲労のみ溜まる
これに何か一つポイントがほしい気がします。
아야어 체조 뭔가 알아야지 피로만 쌓여
アヤオ体操、分からなければ、疲れの「아야어(アヤオ)体操」の「아야」と「알아야」の「아야」の部分の繰り返しで母音を意識した訳にしてみました。
「알아야지」の後ろには「그렇지 않으면:そうでなければ」が省略されていて、これに「피로만 쌓여(疲労のみが溜まる)」が続きます。原句の「疲労感アヤオ体操5連発」の切れのよさには及びません。
アヤオ体操歌って踊って先生息切れ (NO101)
아야어 체조 노래하며 춤추며 선생님 숨차
原句が字余りの句です。これがハングル訳では5・7・5に収まってしまうのは不思議な気がします。
「며」のところを「랴」に変えてみました。「랴」にすると、「あれもしたり、これもしたり」といった感じがでます。
아야어 체조 노래하랴 춤추랴 선생님 숨차
アヤオ体操歌やら踊りやらで先生息切れ

Leave a comment