2013-01 キムチ:김치

第1回 キムチ:김치

冬将軍 キムチ引っさげ やってきた(NO101)

越冬用のキムチを漬けることを「キムジャン」といいますが、その時期はかなり寒くなってからです。この句はそのことを題材にしています。

「빼빼로(ペペロ)の日」の韓国気象庁のブログに「キムジャン予想時期分布図」が出ています[2011/11/11]。この線を以前は「キムジャン前線(김장전선)」と呼んでいました。

「冬のソナタ」で有名なソウルの北西の春川(춘천:チュンチョン)と南の釜山(부산:プサン)や麗水(여수:ヨス)では1ヶ月近く遅くなっています。

http://blog.kma.go.kr/tag/1074#entry_225

キムチ食べ 乳酸菌とり 腸快調 (NO119)

「腸快調」が「超快調」と掛けている楽しい句です。韓国の「김치:KIMCHI」と日本の「キムチ(KIMUCHI)」の違いは乳酸菌の有無にあります。 김치に含まれた乳酸菌の役割に関する研究も活発です。

韓国は キムチの合図で ニッコリだ(NO114)

「김치」は写真を撮るときの「チーズ」にあたる言葉です。笑顔が思い浮かぶ句です。類句に以下のものがありました。

はいキムチー 笑顔で写る 韓国旅行(NO129)

人気の句

発酵し 食べごろきたぞ 무김치(NO127)

「무김치」とは大根のキムチのことで、「깍두기:カクテギ」が特に有名です。大根を使った「총각김치:チョンガクキムチ」「물김치:ムルキムチ」などもあります。김치は「発酵食品」であることをしっかり踏まえた句となっています。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s