こんなところにハングル05

優先席

京浜急行車両に우선석(優先席)とありますが、これは直訳。

韓国では具体的に

노약자 보호석 (老弱者保護席)あるいは
장애인 노약자 보호석(障害者・老弱者保護席)

とある場合が多いようです。JRのように英語だけよりは、まだまし?

【優先席】

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s