• 紙上中継「ハングルの詩のある風景」素月と無主空山 第3回

    詩子アナ:久しぶりに「鋭い」といわれて、気分上々です!

    歌樽先生:原文そのものかどうかの確認は難しいところもあるのですが、「冬至書房」から1969年に出された安田保雄編の『海潮音』原詩集(『海潮音』所版別冊)にはこの詩の原文とその英訳詩が添えられています。(別冊 p. 48)

    (c)日本の古本屋 明治38年初版の表紙・背表紙

    詩子アナ:ということは「故国」というタイトルは原文にはないということですね。

    歌樽先生:さらに鋭くなってきましたね。

    第3問:上田敏が「故国」というタイトルを付けた理由を整理してみましょう。

    ちなみに、原文のタイトルは詩の第一行目と同じで、英訳の「Every little bird loves its nest.」にあたり、オック語での原語のタイトルでは「TOUT AUCELOUN AMO SOU NIS」となっています。

    詩子アナ:オック語ですか。調べてみます。「すべての小鳥は自らの巣を愛す」と出て来ました。

    歌樽先生:オック語の訳ですか。スマホの力はすごいですね。

    詩子アナ:第3問の答ですが、こんな感じでいかがでしょう。

    第3問:上田敏が詩人オオバネルの最も主張したかった故国復興の願いを代弁したかったから。

    歌樽先生:そうですね。当時、オオバネルはミストラル(1830-1914)と共にプロヴァバンス語とフランス南部の郷土文学の復興に尽力しました。ミストラルはノーベル賞も受賞しています。

    詩子アナ:そのあたりの事情を上田敏は知っていたのですか。

    歌樽先生:それはよく知っていたと思われます。非常に気を配って翻訳にあたっていますから。『海潮音』の訳詩だけでなく注の部分も見ておくといいですね。

    (c)青空文庫

    詩子アナ:はい、分かりました。素月は詩の中で「祖国」という語は使っていないのですか。

    歌樽先生:素月の詩はたくさんありますが、それらの詩の中には「祖国(조국)」とか「故国(고국)」という語は見つかりません。

    詩子アナ:「祖国」を叫ぶことが許されない時代に素月は生きていたんですね。この詩は祖国が奪われた悲しみを詠っていて、男女関係といった内容ではありませんから、第1問の4つの選択肢のうちの一つの「つばめ」は消えました。

    歌樽先生:どういう推理の組み立てをしようとしているのですか。

    詩子アナ:私流の推理では、第1問は生物3つ、無生物1つということで、生物かそうでないかの2択、生物を選べば、鳥か蟻か、つまり天か地かという2択、天を選べばツバメかミミズクかの2択となって、いずれも2択の問題と言う風に考えられるのですが、ツバメは無しとしましたので、相方のミミズクも無く、天か地かも無くなれば、結果は自ずと、、、

    歌樽先生:全く無意味な推理ですが、正しい答えが出てくることはよくありますから、不思議ですね。

    詩子アナ:では、その不思議というお言葉に甘えまーす!「推理は単純明快に」という私の座右の銘に従って、やってみます。

    第1問:答は、4)萬里城(만리성:万里城)です。

    歌樽先生:内容を知らないでも答えられるというのは問題の出し方がよくないからかも知れませんね。

    詩子アナ:ということは、正解ですか。

    歌樽先生:大正解です。

    詩子アナ:ヤッター。久しぶりに大歓声が聞こえるようです。でも、なぜ 萬里城 なんですか。

    歌樽先生:これには深い深い事情があるのですが、それは後でゆっくり考えることにして、その前に第2問を済ませておきましょう。

    詩子アナ:日本語の「若いツバメ」に最も近い言葉を選ぶ問題ですね。

    第2問:答は、3)제비족(つばめ族)です。

    歌樽先生:これを選んだ理由はなんですか。

    詩子アナ:大きな社会問題となったということですから、「若いつばめ」はひとりふたりではなく、多数であることをしっかり示す言葉が適切ではないかと思いました。つまり、少数か多数かという二択法という訳です。

    歌樽先生:なるほど、薬で言えば、二択は万能薬ですね。大正解です。

    詩子アナ:万能ではありません。それは正解した時だけで、そうでない場合の方が多いんです。

    歌樽先生:では、「無主空山」の中の他の詩をチェックしておきましょう。

    詩子アナ:「無主空山」の正確な意味は何ですか。

    歌樽先生:正確な意味を探るよりも、どういう概念を含んでいるのかを考えた方がいいですね。

    詩子アナ:「나의 金億씨에게。: 私の金億氏に。」という前書きは関連があるのですか。

    歌樽先生:ありますね。これは文章になっていますね。最後に「。」が付いていますから。

  • 紙上中継「ハングルの詩のある風景」素月と無主空山 第2回

    歌樽先生:歴史と言えば歴史といえるでしょうね。100年以上前ですからね。大正から昭和にかけて女性の権利獲得運動の活動家であった平塚雷鳥(1886-1971)が年下の奥村博史(1889-1963)と1914年に同棲を始めました。その後、岡村は自分が傍にいては雷鳥の活動に支障がでるのではと、別れの手紙を書きました。その中に「若いツバメは池の平和のために飛び去って行く」という内容があったことで有名になりましたね。

    詩子アナ:雷鳥と奥村はその後、別れたままだったのですか。

    歌樽先生:いいえ、子供もでき結婚届を出すのですが、このあたりは当時の社会状況もあって、なかなか大変なことが多かったようですね。

    詩子アナ:韓国には「若いツバメ」のような言葉はあるのですか。

    歌樽先生:似たような意味で使われる言葉があります。では、こんな問題を出しましょう。

    第2問:日本語の「若いツバメ」に最も近い言葉は次の内どれでしょうか。

    1) 젊은 제비(若つばめ) 
    2) 풋내기 제비(新米つばめ)
    3) 제비족(つばめ族)  
    4) 제비 사랑(つばめ愛)

    詩子アナ:「若いツバメ」と似た意味の言葉ができるにはそれなりの背景があったのでしょうね。

    歌樽先生:そうですね。1970年代には中東の建設ブームが背景にありましたね。

    詩子アナ:建設ブームで若いツバメですか?「風が吹けば桶屋が儲かる」みたいですね。

    歌樽先生:それほど複雑ではないのですが、夫が中東へ長期出張中に妻の方は有閑マダムとなり、若い男性とダンスをするなどして、大きな社会問題になりましたね。

    詩子アナ:夫は遠い中東の暑さの中で汗を流しながら仕事をして妻に送金し、妻は子育てから解放されて時間を持て余し、習いものを始めた。そしたら、お友達から誘われてダンスを習い、そのあたりからおかしくなって、いろいろ大変だったようですね。

    歌樽先生:恐ろしい創作力ですね。

    詩子アナ:推理力と言っていただければ、もっと嬉しいのですが。

    歌樽先生:では、その推理力で第1問か第2問を考えてみてください。

    詩子アナ:以前、学んだような気もするのですが、ほぼ忘れてしまっていますので、もう一度詩の内容を見たいのですが。

    歌樽先生:こんな詩です。「つばめ」という詩ですが、訳詩もやってみましょう。

    제비(NO27) (NOは詩集『ツツジの花』のタイトル順番号)
    하늘로날아다니는제비의몸으로도
    一定(일정)한깃을두고돌아오거든!
    어찌설지않으랴, 집도없는몸이야!

    詩子アナ:では、こんな感じでいかがでしょうか。

    つばめ(NO27)
    大空飛び交うつばめさへ
    夕べに戻るねぐらあり!
    ああ、悲しきは家なきわが身!

    歌樽先生:3行目を「ああ」で始めましたね。

    詩子アナ:「어찌:いかで、いずくんぞ」がありますので、試みにこんな訳にしました。

    歌樽先生:このハングルの詩は、テオドル・オオバネル(プロヴァンス 1829-1886)が故国を思う詩をプロヴァンス語で書き、これをウイリアム・シャープが英訳し、その詩を上田敏が『海潮音』(本郷書院1905 p. 241)で紹介した訳詩をもとに素月がハングル訳したものでしたね。

    詩子アナ:素月はどうしてそんなに手の込んだことをしたのですか。

    歌樽先生:オオバネルの詩を訳したものだと言えば大丈夫だと考えたからでしょう。

    詩子アナ:大丈夫というのは何が大丈夫なのですか。

    歌樽先生:上田敏の訳詩のタイトルは「故国」、素月はそれを「つばめ」としていますね。祖国の独立運動を連想させる詩にはならないように工夫しています。

    詩子アナ:独立運動を連想させるとどうなるのですか。

    歌樽先生:官憲に逮捕される可能性が高いですね。朝鮮は日本の植民地になっていて、朝鮮総督府は独立運動にとても厳しく対処していましたから。

    詩子アナ:オオバネルの詩のタイトルの「故国」というのは原詩のものですか。

    歌樽先生:これは鋭い質問ですね。

  • 紙上中継「ハングルの詩のある風景」素月と無主空山 第1回

    詩子アナ:久しぶりに高尾山に来ると気分が晴れますね。 「梅がを比べてみつつ高尾まで」といった感じです。
    歌樽先生:この麓の高尾梅郷(ばいごう)は特に有名ですね。いつの間にか俳人になって、それなりのいいお友達もたくさんできたようですね。
    詩子アナ:えっ?それなりのいいお友達ですか?そんな風にまれてしまうんですか。
    歌樽先生:梅の香りといえば男女の関係を思い出させますからね。
    詩子アナ:なるほど、そうでしたか。変な句を詠んでしまいました。ところで、素月の作品の中に男女の関係は全くないように見えて、実は男女の関係を匂わせるような詩はあるのですか。
    歌樽先生:これはまた、返り討ちにあったようですね。
    詩子アナ: 「返り討ち」が今回のキーワードなんでしょうか。
    歌樽先生:なかなかの切り替えしですね。ともかく微妙としかいえませんね。
    詩子アナ:珍しく、すっきりしない言い方ですね。独断と偏見で構いませんので、そういうのがあればぜひ教えてください。
    歌樽先生:それとなく男女関係を示す詩ですか。それでは、こんな問題を出してみましょう。
    第1問:素月の次のタイトルの内、男女関係を暗示している詩はどれでしょうか。

    • 1) 개아미(개미: 蟻) 
    • 2) 제비(つばめ) 
    • 3) 부엉새(ミミズク) 
    • 4) 萬里城(만리성 万里城)

    詩子アナ:生き物が3つ、そうでないものが1つですね。
    歌樽先生:そういうことではなくて、「無主空山(무주공산)」という章の8つの詩、

    꿈: 夢
    맘 켕기는 날: そわつく日
    하늘 끝: 空の果て
    개아미: 蟻
    제비: つばめ
    부엉새: みみずく
    萬里城: 万里城
    樹芽: 木の芽

    の内、4つを出してみました。 「나의 金億씨에게. : 私の金億氏に。」という部分もあります。目次を確認しておきましょう。

    詩子アナ:4つの中からそれらしいものといえば、 「つばめ」あたりでしょうか。
    歌樽先生:怪しいと思う理由は?
    詩子アナ: 「若いツバメ」という言葉を聞いたことがありますから。
    歌樽先生:なかなか古い言葉を知っていますね。
    詩子アナ:女の方が年上で、その愛人の若い男のほうが 「若いツバメ」ですよね。
    歌樽先生:そうですね。この言葉も古い言葉になってしまいましたね。
    詩子アナ:歴史と言えそうな昔からあったのですか。

  • 金素月の詩について歌樽先生と詩子アナのやりとりで読み解くシリーズ「ハングルの詩のある風景」の新連載「無主空山」が正月14日から始まります。ご期待ください。これまでのシリーズは以下のとおりです。この機会に通しでお読みいただければ幸いです。クリックすると、各連載の目次を表示します。

    縦書き文庫でもお読みいただけます。

  • 縦書き文庫2025年3月ランキング
    1 こころ 夏目漱石
    2 ピーターパンとウェンディ J.M.バリー
    3 君主論 マキャヴェリ
    4 坊っちゃん 夏目漱石
    5 雨月物語 現代語訳 上田秋成
    6 ロミオとジュリエット C.ラム
    7 銭形平次捕物控 野村胡堂
    8 方法序説 R.デカルト
    9 私本太平記 吉川英治
    10 銀河鉄道の夜 宮沢賢治
    11 古川ロッパ昭和日記 古川緑波
    12 ヴェニスの商人 M.ラム
    13 蜘蛛の糸 芥川龍之介
    14 走れメロス 太宰治
    15 人間失格 太宰治
    16 80日間世界一周 J.ヴェルヌ
    17 吾輩は猫である 夏目漱石
    18 真夏の夜の夢 M.ラム
    19 火を起こす J.ロンドン
    20 三国志 吉川英治
    21 人間椅子 江戸川乱歩
    22 高瀬舟 森鴎外
    23 春琴抄 谷崎潤一郎
    24 お気に召すまま M.ラム
    25 芋粥 芥川龍之介
    26 駈込み訴え 太宰治
    27 羅生門 芥川龍之介
    28 セロ弾きのゴーシュ 宮沢賢治
    29 それから 夏目漱石
    30 新・平家物語 ちげぐさの巻 吉川英治
    31 よだかの星 宮沢賢治
    32 一茶発句集 夏 小栗章
    33 ダブリンの人たち J.ジョイス
    34 赤い部屋 江戸川乱歩
    35 日本婦道記 山本周五郎
    36 犬を連れた奥さん A.チェーホフ
    40 舞姫 森鴎外
    41 アルセーヌ・ルパンの逮捕 M.ルブラン
    42 文学的自叙伝 林芙美子
    43 金素月の詩 歌樽詩子
    44 剣難女難 吉川英治
    45 清貧の書 林芙美子
    46 俳人蕪村正岡子規
    47 細雪 谷崎潤一郎
    48 崩壊 F.S.フィッツジェラルド
    49目羅博士の不思議な犯罪 江戸川乱歩
    50 三四郎 夏目漱石
  • 【テーマ】祭祀と配膳法(全3回)

      韓国の人にとって祭祀はどのような意味をもつのでしょうか。お金もかかり、準備も大変な祭祀をどのような理由でこれまで続けてきたのでしょうか。宗教的な理由から祭祀はしないという家庭もありますが、多くはないようです。今回は祭祀の意味を考え、祭祀で執り行われる式次第と祭祀時に用いられる料理とその配膳について考察します。

    • 第1回:祭祀とは?
    • 第2回:様々な配膳図
    • 第3回:配膳の基本と実際

    【開催日】下記のいずれかの曜日。

    3回連続講座となります。すべての日程にご参加いただける日時のグループをご選択ください。

    ●水曜グループ(19時~20時半)

    • 1回:6月19日(水)
    • 2回:6月26日(水)
    • 3回:7月3日(水)

    ●日曜グループ(14時~15時半)

    • 1回:6月23日(日)
    • 2回:6月30日(日)
    • 3回:7月7日(日)

    【各回定員】各グループ6名(先着順)/最低催行人数2名

    【参加費】全3回12,000円 初日に3回分を現金支払いいただきます。

    【参加条件】韓国語の資料を使います。韓国語中級以上の語学力が必要です。

    【開催場所】高麗書林(水道橋駅西口徒歩2分)

    【お問合せ】高麗書林

    【03-3262-6800】 komabook@komabook.co.jp

    【キャンセルについて】講座開催日前でしたら可能です。キャンセル待ちの方へお譲りできるよう、なるべくお早めにご連絡ください。

    なお、全3回すべてに参加できなかった場合でも講座料の割引や返金には応じかねますので、あらかじめご了承ください。

    【振り替えについて】事前にご連絡いただいた場合のみ、水曜と日曜の同じ回の間で振り替えが可能です。ただし、お席の確約はできませんので、後方での立ち見となる場合がございます。

    【兼若逸之先生プロフィール】
    国際基督教大学 ICU 卒、延世大学校文化大学院博士課程修了、文学博士
    韓国誠信女子大学副教授、二松学舎大学文学部助教授を経て、東京女子大学現代文化学部教授、1993年からNHKハングル講座担当、2012年ハングル発展有功者表彰で韓国政府より宝冠文化勲章受勲
    ブログ: https://kanewakas.wordpress.com/
    現在、韓国文化院世宗学堂運営委員

    インターネットによるお申し込みはこちらから

  • 1.【高麗書林主催】ここでしか聞けない!兼若逸之博士の深掘り韓国『族譜と名付け(全3回)』●水曜グループ(19時~20時半)1回:3月6日(水)、2回:3月13日(水)、3回:3月20日(水・祝)
    ●日曜グループ(14時~15時半)1回:3月10日(日)、2回:3月17日(日)、3回:3月24日(日)、2.【高麗書林主催】こま(高麗)の市(在庫商品割引セール)●3月29日(金)9時~19時、3月30日(土)9時~17時、3月31日(日)9時~17時

    インターネットお申し込みはこちらから

    1.【高麗書林主催】ここでしか聞けない!兼若博士の深掘り韓国
    【テーマ】族譜と名付け(全3回)
    韓国ドラマを見るときも、韓国人との交際を考えている人にも、「族譜」に関する基本知識は必須です。今回は3回シリーズで「族譜」の見方、名付けの基本、さらに名付け法について学びます。あなたの知らなかった驚きの世界が広がります。
    第1回:族譜の見方
    第2回:名付けのための基本知識
    第3回:名付け法
    【開催日】※下記のいずれかの曜日。
    3回連続講座となります。すべての日程にご参加いただける日時のグループをご選択ください。
    ●水曜グループ(19時~20時半)
    1回:3月6日(水)、2回:3月13日(水)、3回:3月20日(水・祝)
    ●日曜グループ(14時~15時半)
    1回:3月10日(日)、2回:3月17日(日)、3回:3月24日(日)
    【各回定員】各グループ6名(先着順)/最低催行人数2名から
    【参加費】全3回 12,000円 ※初日当日に3回分を現金支払いいただきます。
    【参加条件】韓国語の資料を使います。韓国語中級以上の語学力が必要です。
    【開催場所】高麗書林(JR水道橋駅西口徒歩2分)
    【お問合せ】高麗書林(T.03-3262-6800・6801、F.03-3262-6878、komabook@komabook.co.jp)
    【キャンセルについて】講座開催日前でしたら、可能です。キャンセル待ちの方へお譲りできるよう、なるべくお早めにご連絡ください。なお、全3回すべてに参加できなかった場合でも、講座料の割引や返金には応じかねますので、あらかじめご了承ください。
    【振替について】事前にご連絡いただいた場合のみ、水曜と日曜の同じ回の間で、振替が可能です。ただし、お席の確約はできませんので、後方での立ち見となる場合がございます。
    ●兼若逸之先生プロフィール
    国際基督教大学(ICU)卒、延世大学校文化大学院博士課程修了、文学博士
    韓国・誠信女子大学副教授、二松学舎大学文学部助教授を経て、東京女子大学現代文化学部教授、1993年からNHKのハングル講座担当、2012年、ハングル発展有功者表彰で韓国政府より宝冠文化勲章受勲。ブログ: https://kanewakas.wordpress.com/ 現在、韓国文化院世宗学堂運営委員。

    2.【高麗書林主催】 こま(高麗)の市
    店舗の在庫商品を3日間限定で特価販売いたします(最大50%以上オフ)。ポジャギ、アクセサリー、グッズの出店販売もあります。皆様お誘い合わせの上、お越し下さい。
    ●開催日 3月29日(金)9時~19時、3月30日(土)9時~17時、3月31日(日)9時~17時
    ●開催場所 高麗書林(〒101-0061東京都千代田区神田三崎町3-4-8山田ビル2F、JR水道橋西口徒歩2分)

  • ハングルの詩のある風景(字数順)
    素月と鐵橋  143,200字
    オンマヤ・ヌナヤ  92,546字
    招魂  70,333字
    素月と凧揚げ  47,502字
    つつじの花  42,244字
    失題の秘密  42,054字
    つばめ  33,555字
    山有花  33,400字
    樹芽(木の芽)  31,739字
  • 歌樽詩子先生の金素月の詩が縦書き文庫11月のランキングは33位になりました。12月も維持できればよいのですが。ランキングは読者が読んだページ数にもとづいて日々更新され、毎月末の順位がその月のランキングとして保存されます。

    縦書き文庫の11月読者ランキング
    1. こころ 夏目漱石
    2. 人間失格 太宰治
    3. 私本太平記 吉川英治
    4. 坊っちゃん 夏目漱石
    5. 吾輩は猫である 夏目漱石
    6. 夢十夜 夏目漱石
    7. 方法序説 ルネ・デカルト
    8. ドグラ・マグラ 夢野久作
    9. ピーターパンとウェンディ J. M. バリー
    10. 君主論 マキャヴェリ
    11. 火を起こす ジャック・ロンドン
    12. ダブリンの人たち J. ジョイス
    13. 心理試験 江戸川乱歩
    14. 80日間世界一周 ジュール・ヴェルヌ
    15. 桜の森の満開の下 坂口安吾
    16. 銀河鉄道の夜 宮沢賢治
    17. 羅生門 芥川龍之介
    18. セロ弾きのゴーシュ 宮沢賢治
    19. 現代語訳雨月物語 上田秋成
    20. 迷信解 井上円了
    21. 銀河鉄道の夜 宮沢賢治
    22. 草枕 夏目漱石
    23. 春琴抄 谷崎潤一郎
    24. 真夏の夜の夢 メアリー・ラム
    25. 盲目物語 谷崎潤一郎
    26. モルグ街の殺人事件 E. A. ポー
    27. 吉野葛 谷崎潤一郎
    28. アルセーヌ・ルパンの逮捕 M. ルブラン
    29. 本州横断 癇癪徒歩旅行 押川春浪
    30. 山月記 中島敦
    31. 蜘蛛の糸 芥川龍之介
    32. 心と手 O. ヘンリー
    33. 金素月の詩 歌樽詩子
    34. 女生徒 太宰治
    35. 道化の華 太宰治
    36. 走れメロス 太宰治
    37. 地下生活者の手記 ドストエフスキー
    38. 現代語訳 平家物語 作者不詳
    39. あのときの王子くん(星の王子さま) A. de サン=テグジュペリ
    40. 古代生活に見えた恋愛 折口信夫
    41. 細雪 谷崎潤一郎
    42. 富嶽百景 太宰治
    43. 迷信と宗教 井上円了
    44. 大岡越前 吉川英治
    45. みみずのたはこと 徳冨健次郎
    46. 三四郎 夏目漱石
    47. 在りし日の歌 亡き児文也の霊に捧ぐ 中原中也
    48. 風琴と魚の町 林芙美子
    49. 狂人日記 魯迅
    50. 正義と微笑 太宰治
    latest@ https://tb.antiscroll.com/ranking